海风中飞扬的思绪 布罗茨基《科德角摇篮曲之8》简析
科德角摇篮曲之8 (美)布罗茨基 常晖译 ——为A B而作保存这些言语,抵御寒冷之期, 畏惧之日吧:人幸存有如鱼, 被搁浅,扔上岸,却执著地适应某种深沉、细胞质的愿望, 扭向灌木林丛,形成铰链结成的双腿,接着启程(留下条如钢笔划出的轨道) 驶向内里,那大陆的心脏。 那儿有斯芬克司,胸部丰满,有缀上翅膀的狮子,恰似带毒牙的神话鸟还有白衣天使,和海中仙娘。肩负黑暗的大片朦胧和沉沉热量(可否加上,悲恸欲绝?)的人珍爱他们甚于投下的话语泛开去形成的同轴、环状的圈圈涟漪。 甚至无立锥之地的空间本身也在衰退,象冰天中的一颗星辰。但仅因为鞋的存在,并穿在脚上,便永远有着平面,有着站立的地方,一片干燥的原野。它的边缘和海滨将娱悦 于鳕鱼的柔声轻唱:“时间远比空间伟大。空间为物。时间之本却是思想,物质的清醒梦幻。生命本是时间的种种。鲤鱼和鲷鱼 为其血块和精华。更完全、基本的物质同样如此,包容海波和干燥陆地上的太空。包容死亡,那标点符号。 “有时在那片混乱里,日子的堆积中耳边回荡某个单词的音响,某种简略而音节化的叫声大概像‘爱’,或许仅是‘喂’但没待我辨清,静电或雾气便骚扰起扫描线,波动起伏有如你头发松散的卷纹。选自《从彼得堡到斯德哥尔摩》(美)约瑟夫 布罗茨基 王希苏 常晖译 获诺贝尔文学奖作家丛书 漓江出版社 1990年11月配图 美国现实主义画家安德鲁 怀斯今天和大家分享的是美籍俄罗斯裔诗人布罗茨基的长诗《科德角摇篮曲》中的一首,布罗茨基于1972年被苏联驱逐出境,不久之后去了美国,在高校任教、写作,这首诗写于1975年,这时布罗茨基已经在美国生活了几年,标题里的科德角,是美国的一个被大洋环绕的半岛,这里有浩瀚的海洋风光,大约诗人在这里小住了一段时间,沉浸在思想和飞扬的灵感中,写下这首诗。心事浩渺连广宇,于无声处听惊雷,鲁迅先生的这两句诗形容这首诗很合适。这首诗,诗人的思绪从海岛开始,逐渐飘香广袤的美洲大陆,那里是陌生而新鲜的,有着各种神话中才有的神奇的生灵,由此想到了空间的广阔,又联想到时间的伟大,这些宏大的哲学的思考之后,诗人想到另一个哲学命题——爱,于是,纷乱的思绪,起伏有如你头发松散的卷纹,这就是这首诗的脉络。
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…