英国 王尔德 她的声音(节选)
野蜂嗡嗡地从这一枝飞到那一枝,
毛茸茸的外套,举着薄纱的翅膀,
这会儿在杯状的百合花,那会儿
摇动橘红色的金钟花;
逍遥自在地游荡;
爱,请靠近些:我想可能就在此
我立下那誓言。
我起誓让两个生命合成一个,
只要海鸥依然眷恋大海,
只要向日葵依然围着太阳旋转,
在你与我之间,我说,
将永世不变!
亲爱的朋友,那种时光已一去不返,
爱的罗网已经编就。
仰起头来,你看,白杨树
摇摆于夏日的空气,
这山谷没有一丝微风,
不能播撒蒲公英的种子,
那里却有巨风吹动,
来自强大而神秘的海之絮语
和波浪似的草原。
……
哦,已经没有什么可做,
但还要再吻一次,然后分手,
不,我们没有什么需要悔恨,
我有我的美,——你有你艺术,
不,别着急动身,
一个世界又怎能容得下你我
这样的两个人。
译者:汪剑钊
选自《王尔德诗选》,外语教学与研究出版社
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…