波兰 辛波斯卡 植物的静默
我们之间的熟悉是单向的,进展得相当顺利。 我知道叶片花瓣穗子球果茎干为何物,四月和十二月将对你们做些什么。 尽管我的好奇得不到回应,我还是特意向你们其中一些俯身,向另一些伸长脖子。 我已拥有一系列你们的名字:枫树、牛蒡、獐耳细辛、槲寄生、石楠、杜松、勿忘我,你们却没有我的。 我们正一起旅行。同行的旅人总是闲谈,交换看法,至少,关于天气,或者,关于一闪而过的车站。 不可能无话可说:我们拥有太多共同的话题。同一颗星球使我们彼此联系在一起。我们投下影子,依据同样的定律。我们试着理解事物,以我们自己的方式。那些并不知晓的事物,使我们更为亲近。 我将尽我所能解释这一切,随意问吧:双眼看到的事物像什么,我的心脏为了什么而跳动,我的身体为何没有生根。但如何回答无法提出的问题,尤其是,当提问者如此微不足道。 林下植物、灌木林、草地、灯芯草丛——我对你们所说的一切只是独白,你们都没有倾听。 与你们的交谈是如此必要,却不可能。如此紧迫,却被永远搁置,在这次仓促的人生中。译者:胡桑《我曾这样寂寞生活·辛波斯卡诗选》,湖南文艺出版社
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…