鸫鸟 (英)特德·休斯 袁可嘉译
草地上警惕的光滑的鸫鸟是可怖的,他像卷曲的钢而不象生物—— 一对平稳的乌溜溜、无表情的眼,两条细腿准备做突兀的跃动—— 一纵,一跳,一刺以夺得瞬间,拖出一条蠕动着的虫。没有懒散的踌躇,没有慵倦的注视,不叹气,也不搔头。就只有跳跃,劈刺和掠夺的瞬间。
莫非是它们专心一致的头脑或练就了的身躯,或天才,或一大窝小子使它们活着有这等子弹般自动的目的?莫扎特的头脑如此,鲨鱼的嘴巴也如此,一闻到血腥味就穷追,即使自己的腰部出血,自己给吞掉:效率如此高超不容任何怀疑来置喙或让障碍来使之偏离。人可不是这样。马背上的英雄气概,一张大书桌上以超台历的速度工作雕刻一座小小的象牙装饰品年复一年:他的作为崇拜自己——可对他来说虽然他俯首弯腰,溶入祈祷,那些叫人烦乱的魔鬼,魔法和神明在炽烈的火焰之上,在一大片沉寂的黑水之下如何大声地哭泣。 ——1960
配图 齐白石 花鸟
配乐 EMC唱片 Visible World 乐曲 Red Wind艺术家 Jan Garbarek
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…