远电(俄)霍达谢维奇 汪剑钊译
无声的进发,闪电,仿佛掠过高空的鸟儿,我更为隐秘,缄默无言,亲吻寂静的手臂。
一片片银白的羽毛在眼前扑闪,轻拂脸颊,而在令人炫目的树梢飞旋着一个绿色的转轮——
我想起所得到的允诺——一段宁静的最后时光,天边燃烧的裂隙,和一枝火红的丁香。
我梦见:闪电灼伤心灵,驱散了痛苦,拭除了罪孽一依然更为柔顺,更为缄默,我亲吻寂静的手臂。
配图 安德鲁·怀斯配乐 专辑 Głosy 乐曲 Września 2001 R – Zbigniew Preisner 艺术家 Zbigniew Preisner
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…