我为美死去 (美)艾米莉·狄金森 余光中译
我为美死去,还不曾安息在我的墓里——
一个为真理而死的人做了我的邻居——
他轻声地问我为何倒下?我说:“为了美”—— “而我为真理,真与美,不分家;我们是兄弟。”——
就这样,像亲戚在黑夜相逢——
我们隔墙谈心——
直到青苔爬上了嘴唇 ——
将我们的名字覆盖——
配图:普桑 阿尔卡迪的牧人
配乐:唱片:Serenity 乐曲 Serenity I 艺术家 Michael Hoppé
我为美死去,还不曾安息在我的墓里——
一个为真理而死的人做了我的邻居——
他轻声地问我为何倒下?我说:“为了美”—— “而我为真理,真与美,不分家;我们是兄弟。”——
就这样,像亲戚在黑夜相逢——
我们隔墙谈心——
直到青苔爬上了嘴唇 ——
将我们的名字覆盖——
配图:普桑 阿尔卡迪的牧人
配乐:唱片:Serenity 乐曲 Serenity I 艺术家 Michael Hoppé
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…