黑人谈河流 (美)兰斯顿·休斯 傅浩译
我熟识条条河流:我熟识像这世界一样古老、比人类血管中的血流还要古老 的河流。我的灵魂已变得像河流一样深沉晨光熹微时,我沐浴在幼发拉底河中。我在刚果河畔搭起茅棚,水声催我人睡乡。我凝望尼罗河,在岸上筑起金字塔。亚伯·林肯南下新奥尔良时,我听见密西西比河在歌唱,我 还看见它那泥色的胸膛在夕阳下变得一片金黄。我熟识条条河流:古老的、幽暗的河流我的灵魂已变得像河流一样深沉。配图 石鲁 三峡纤夫配乐 沃尔塔瓦河 库布里克指挥捷克交响乐团
我熟识条条河流:我熟识像这世界一样古老、比人类血管中的血流还要古老 的河流。我的灵魂已变得像河流一样深沉晨光熹微时,我沐浴在幼发拉底河中。我在刚果河畔搭起茅棚,水声催我人睡乡。我凝望尼罗河,在岸上筑起金字塔。亚伯·林肯南下新奥尔良时,我听见密西西比河在歌唱,我 还看见它那泥色的胸膛在夕阳下变得一片金黄。我熟识条条河流:古老的、幽暗的河流我的灵魂已变得像河流一样深沉。配图 石鲁 三峡纤夫配乐 沃尔塔瓦河 库布里克指挥捷克交响乐团
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…