暴雨将至 鲍勃·迪伦

配乐剪辑自美国作曲家、钢琴家MichaelHoppé的作品Waiting For You 和So You,分别出自专辑Nostalgie 和Solace
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling youngone?
I’ve stumbled on the side of twelve mistymountains,
I’ve walked and I’ve crawled on six crookedhighways,
I’ve stepped in the middle of seven sad forests,
I’ve been out in front of a dozen dead oceans,
I’ve been ten thousand miles in the mouthof a graveyard,
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s ahard, and it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves allaround it,
I saw a highway of diamonds with nobody onit,
I saw a black branch with blood that keptdrippin’,
I saw a room full of men with their hammersa-bleedin’,
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongueswere all broken,
I saw guns and sharp swords in the handsof young children,
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard,it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.
中文译本:
噢,我蓝眼睛的儿子,你上哪儿去了?
噢,我钟爱的少年郎,你上哪儿去了?
我曾跋涉过十二座雾蒙蒙的高山
我曾连走带爬行经六条蜿蜒的公路
我曾踏进七座阴郁森林的中央
我曾站在十二座死亡之海的面前
我曾深入离墓穴入口一万英里深的地底
一场暴雨,暴雨,暴雨,暴雨
一场暴雨将至
噢,我蓝眼睛的儿子,你看到了什么?
噢,我钟爱的少年郎,你看到了什么?
我看到一个新生儿被狼群包围
我看到一条钻石公路空无一人
我看到一根黑树枝不断滴落血水
我看到一个房间满是手持淌血榔头的男人
我看到一道白色梯子被水淹没
我看到一万名空谈者舌头断裂
我看到枪支和利剑在孩童的手里
一场暴雨,暴雨,暴雨,暴雨
一场暴雨将至

我要打分

您可能还喜欢...

发表回复