爱得更多 (美)奥登 黄灿然抬头望星星,我很清楚,若它们愿意,我可以下地狱,①但在尘世上冷漠是人类或野兽最不令我们感到可怕的东西。②要是星星用我们不能回报的激情为我们燃烧,我们有何话说?如果感情不能平等,让那爱得更多的是我。③虽然我常觉得我是星星的仰慕者,它们并不在乎;不过现在看到它们,我也不能说我整天把一颗想得好苦。④要是所有星星都陨落或失踪,我将学会眺望一个虚无的天空并感到它那全然黑暗的庄严,虽然这可能要花我一点儿时间。⑤——————————————译注①表示我看到星星便充满激情。②但星星其实不在乎。很冷淡,但冷淡对我们来说算什么,人和动物常常是冷淡的,它比起人和动物的其他“德性”。是最不可怕的。③话说回来,如果充满激情的反而是星星,我们又不能回报(就像我们对星星充满激情,而它们很冷淡)。会怎样呢?结论:如果感情不能平等,那就让我爱得更多吧(爱是奉献)。这两行诗是奥登的名句。④你不对我的爱作出反应,那就算了。我又不是非没有你不可。我们在这里已看出苗头:这是讲人的单恋。⑤如果你消失了。或死了。我会适应的。虽然这要花点儿时间(有点儿正话反说,事实上是蛮在乎的)。选自《漫游之诗》蔡天新主编 人民文学出版社 2016年7月出版配图 奥地利画家装饰象征主义大师 古斯塔夫·克里姆特 阿黛尔