作者: 杰拉尔德·达雷尔
朗诵: 张弥曼、傅睿思
我见过千种日出日落,在大地上森林与高山都被笼罩在蜜色光泽之中,在海里为一团五彩云朵平添上一道殷红,在广阔的大洋之中潮汐潮落。
I have seen a thousand moons: harvest moons like gold coins, winter moons as white as ice chips, new mmoons like baby swans’ feathers.
I have seen seas as smmonth as if painted, coloured like shot silk or blue as a kingfisher or transparent as glass or black and crumpled with foam, moving pon-derously and murderously.
我见过蜂鸟如同宝石一般围绕着开红花的树在闪烁,如陀螺一般哼鸣作响。
我见过飞鱼如水银一般穿越蓝色海浪,用它们的尾翼在海面上划下银色痕迹。
I have heard tree frogs in an orchestration as complicated as Bach singing in a forest lit by a million emerald fireflies.
I have heard Wolves baying at a winter’s moon, Red Howlers making the forest vibrate with their roar-ing cries.
我感受过来自南极的烈风,寒冷呼啸着像一个走失的儿童;感受过如爱人呼吸般的柔风。
I have lain in water warm as milk, soft as silk, while around me played a host of Doliphins.
我遇到过千种不同的动物,目睹过千般绝妙的事物……
然而——
没有你,我做了什么都是失落。
有了你,我做什么都是收获。
为了有你一分钟的相伴,我愿把这一切都放弃,为你的笑语,你的声音,你的眼睛……