Advertisement

双语朗诵《送别》

送别

作者:李叔同
配译:覃军
朗诵:丁立宏

长亭外,古道边,芳草碧连天。
Out the side ofroad shelter, grasses are green and wild
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
Flute wails atnight, the setting sun in the western sky
天之涯,地之角,知交半零落。
Friends of minehave gone by, leaving missing and I
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
A cup of wine withbest wishes waves you long goodbye

长亭外,古道边,芳草碧连天。
Out the side ofroad shelter, grasses are green and wild
问君此去几时来,来时莫徘徊。
Tell me when youwill come back, come back anytime
天之涯,地之角,知交半零落。
Friends of minehave gone by, leaving missing and I
人生难得是欢聚,惟有别离多。
Short is life fullof farewells, may your trip be fine

3.7/5 - (3人喜欢)

您需要 登陆 后,才能发表评论。