初秋之歌 英 伊丽莎白 詹宁斯
《初秋之歌 》
伊丽莎白·詹宁斯(英)
舒丹丹/译看这个秋天在气味中到来。一切还像是夏天;颜色完全没改变,空气在绿色和白色上清澈地生长。树荫变得沉甸,田野丰满。花儿处处开放。 普鲁斯特曾将时间采集在孩子的蛋糕里,他会理解这一种暧昧——夏天仍气势汹汹,而一缕细烟正从大地上升起,证明秋天正向我们摸寻。 但每个季节都是一种浓郁的怀旧。我们给它们命名——秋天和夏天,冬天,春天——仿佛为了从精神上松开我们的情绪,并赋予它们外在的形式。我们想要确定、牢固的东西。 但我被带回童年,这并非我愿,在那里秋天是篝火,弹子球,烟雾;我靠在我的窗边,被空气中的回忆围困。当我说着秋天,秋天碎了。
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…