Advertisement

大火(美)杰克·吉尔伯特 柳向阳译

爱与所有东西无关。欲望和兴奋比起它不值一提。不是身体发现了爱。而是身体把我们带到那里。那不是爱的唤起了爱。那不是爱的熄灭了爱。爱掌握我们所知的一切。激情常被人称作爱,最初也让一切焕然一新。激情明显是条小路但不会带我们抵达爱。它开启我们精神的城堡让我们可能找到爱——藏在那儿的一个谜。爱是许多大火中的一种。激情是许多木头燃起的一种火,每种木头都释放独特的气味,让我们知道了这许多种不是爱。激情是纸片和小树枝,它们点起火焰但无法维持。欲望自灭,因为它试图成为爱。爱被胃口日渐蚕食。爱不持久,但它不同于不能持久的激情。爱凭不持久而持久。以赛亚[注]说每个男人都为自己的罪行在自己的火里。爱允许我们行在我们独特心灵的美妙音乐里。[注]以赛亚(Isaiah),公元前8世纪犹大希伯来人的预言家。配图 法国印象派画家德加 舞女

我要打分

您需要 登陆 后,才能发表评论。