花冠 (德)保罗·策兰 王家新译
秋天从我手里出来吃它的叶子:我们是朋友。从坚果我们剥出时间并教它如何前行:于是时间回到果中。 在镜中是礼拜日,在梦中是一个睡眠的屋,我们的嘴说出真实。 我的眼移落在我爱人的性上:我们互相看,我们交换黑暗的词,我们相爱如罂粟及记忆,我们睡去像酒在螺壳里像海,在月亮的血的光线中。 我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,是时候了他们知道!是石头竭力开花的时候。是不安宁的时间心脏跳动,是时间如它所是的时候了。 是时候了。配图 俄罗斯画家 克拉姆斯柯依 无名女郎
花冠 (德)保罗·策兰 王家新译
秋天从我手里出来吃它的叶子:我们是朋友。从坚果我们剥出时间并教它如何前行:于是时间回到果中。 在镜中是礼拜日,在梦中是一个睡眠的屋,我们的嘴说出真实。 我的眼移落在我爱人的性上:我们互相看,我们交换黑暗的词,我们相爱如罂粟及记忆,我们睡去像酒在螺壳里像海,在月亮的血的光线中。 我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,是时候了他们知道!是石头竭力开花的时候。是不安宁的时间心脏跳动,是时间如它所是的时候了。 是时候了。配图 俄罗斯画家 克拉姆斯柯依 无名女郎
您需要 登陆 后,才能发表评论。