骆宾王《咏鹅》许渊冲英译赏析
咏 鹅 骆宾王鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。O Geeseby Luo BinwangO geese, O geese, O geese!You crane your neck and sing to sky your song sweet.Your white feathers float on green water with ease.You swim through clear waters with your red-webbed feet.O Geeseby Luo BinwangO geese, O geese, O geese!→You crane your neck→/and sing to sky↗/your song sweet.↘Your white feathers↗/ float︿on green water→/ with ease.→You swim↘/ through clear waters→/ with︿your red-webbed feet.↘
好的,多谢了
@文之吟,老师好,文章的标签请直接使用艺…
作为朗读的背景音乐,除非主题贴合、能起到…
一篇优美的散文
这篇作品的选的背景音乐太随意,换成节奏平…