Advertisement

寻找“命定之地” 菲利普·拉金《愿乡,亲人》简析

愿乡,亲人 (英)菲利普 拉金 阿九译不,我从来没有找到那片土地,能让我说:这就是我的命定之地,我的安身之所;也没有遇上那个特别的人,她能立刻认领我所拥有的一切,乃至我的姓名;寻找这样的事物似乎是要证明你希望别无选择该在何处建造,或者该去爱谁,你请求他们不可反悔地把你带走,那样就不是你的错,假如那座小城变得让人厌倦,那女孩其实是个傻瓜。但是,即便错过了这些,你注定还会那么做,好像你最终接受的一切事实上已让你动情;更明智的做法是不要去想,你至今或许仍然可以自作主张地去追寻那个你的人,你的土地。选自《菲利普·拉金诗全集》(英)菲利普·拉金著 阿九译 河南大学出版社 2017年12月出版配图:美国画家爱德华·霍普:科德角清晨 寻找“命定之地” 菲利普·拉金《愿乡,亲人》简析 文:大喜 今天和大家分享一首英国诗人菲利普 拉金的诗,汉语里有个词叫做安身立命,这四个字浓缩了人类最深切的愿望。西方社会学有“马斯洛需求层次”理论,在满足基本生理需求之后,就是安全需求,这是人类内心接近本能的渴望。拉金的这首诗,就是围绕这个主题展开,开始部分,诗人用一个强烈的否定句来加强诗句的力量,“不”像一声沉重有力的鼓点敲击着命运。 西方哲学有一种很独特的气质,他们善于反躬自省,拷问自己的内心,思考自己在时空之中的位置。这首诗就具备这种气质。 诗句里的“命定之地”分量极重,除了有安身之所这一层意思,也意味着这是安放理想,安放灵魂的的处所。第一节的第二层意思,是渴望有一位爱人,我们知道,世界上大多数国家,女性结婚后要改成丈夫的姓。这就是含蓄的表达对爱人的渴望。在这里我们要注意“立刻认领”,从这个简单的词汇之中,我们可以窥见拉金对爱情的理解,坦诚,直接,没有套路,没有繁文缛节,就像一句电影台词,世间所有的相遇,都是久别重逢。 一生的境遇,往往取决于早年的志向和选择,事业如此,爱情也是如此,这之后发生的一切,都应当无怨无悔的接受。

我要打分

您需要 登陆 后,才能发表评论。